Imagine a company with thousands of employees and hundreds of millions of dollars at its disposal, and yet, instead of creating new publications, they plagiarize the work of a small publishing company from Western France with whom they already have a commercial partnership.
It’s hard to believe, and I must admit I was shocked to learn of the controversy brewing between Edulang and ETS Global, a branch of ETS. A first article portraying the incident came out saturday in Le Télégramme and it announced a “war” in the making.
In 2006, before choosing to develop 100% English materials, Edulang published Objectif TFI, a guide to prepare learners for a standardized French test. A few years later (2009), we were very excited to sign a first contract with ETS Global for the distribution of our TOEIC® test preparation Test Simulator. At that time, there were also discussions of ETS Global buying the rights to Objectif TFI, and yet an agreement could not be made, and instead they decided to develop their own work.
In 2010 ETS Canada released Guide de Préparation Test de Français International with no less than 26 passages that copy word-for-word or very closely Edulang’s own work. I’ve provided just a selection of examples of the plagiarism in French below. Moreover, after our own author’s review of their publication, we’ve noted that their version contains numerous passages of non-standard French, misspellings and grammatical errors.
Honestly, I don’t know what will happen next, but I can tell you it will probably be quite an interesting ride as it’s a showdown between a Goliath wishing to pay nothing to produce learning tools while charging students heavily, and a David that invests significantly creating its pedagogical tools all the while allowing its learners to pay what they want.
Stay tuned for more!
___________________________________________________________________________
A small selection of examples of said plagiarism:
P.105 EDULANG Corrigé : (A) dont remplace un complément introduit par la préposition « de » (avoir besoin de quelque chose)
P.123 ETS Corrigé : (A) dont remplace un complément introduit par la préposition de (avoir besoin de quelque chose)
___________________________________________________________________________
P.31 EDULANG (47)
(A) Si
(B) Comme
(C) Au cas où
(D) Quand
P.25 ETS (67)
(A) Comme
(B) Au cas où
(C) Si
(D) Quand
___________________________________________________________________________
P.105 EDULANG Corrigé : (B) du : le verbe “joue” peut être suivi de prépositions différentes selon le sens (par exemple : jouer du violon = se servir de cet instrument de musique, mais …).
P.123 ETS Corrigé : L’erreur est (A) : du : le verbe jouer peut être suivi de prépositions différentes selon le sens (par exemple jouer du piano pour se servir de cet instrument de musique, mais …).
___________________________________________________________________________
P.71 EDULANG ( 119) : Il a fait de nombreuses …………………..pour essayer de vous joindre.
(A) tensions
(B) tentures
(C) tentations
(D) tentatives
P.107 Corrigé : (D) « Tentatives » vient du verbe « tenter » (= essayer) ; ne pas confondre avec les mots de forme assez voisines… (C) vient du verbe « être tenté » et indique une envie à laquelle il est difficile de résister.
P.76 ETS (118) : Je n’ai réussi à le joindre qu’après plusieurs ……………………
(A) tentations
(B) tentacules
(C) tentatives
(D) tendances
P.125 Corrigé : La bonne réponse est (C): tentatives vient du verbe tenter « essayer ». Ne pas confondre avec les mots de formes voisines . (A) n’est pas une bonne réponse : tentation vient du verbe tenter (être tenté) et indique une envie à laquelle il est difficile de résister.




